le nombril → 臍 へそ 遠回り → un détour [今日の単語]
Transparent LanguageのWord of the dayを基にして、
単語を調べたり、プチ作文しています。
自分の勉強のために思いつくままに書いているので、
間違いがたくさんあると思います。あしからず。
フランス語から日本語に
le nombril 臍(へそ)、中心
自分が世界の中心と思いこむ=自分が大物と思いこむ
se prendre pour le nombril du monde
se croire le nombril du monde
自分にしか興味持たない、うぬぼれる
se regarder le nombril
contempler son nombril
Sais-tu que le nombril est le reste de cordon ombilical
qui reliait le bébé à sa mère.
おへそというのは、赤ちゃんとお母さんをつないでいた臍帯の名残だってこと、君知ってる?
relier (à ~と)を結ぶ、つなぐ、連絡する、関連させる、2. 製本する、綴じる
un cordon ombilical 臍帯
un placenta 胎盤
un fœtus 胎児
un accouchement 出産
脱線して、un terme de l'accouchement 出産予定日のお話
フランスと日本では妊娠週数の数え方が違う。
日本では、最終月経開始日からカウントするが、
フランスでは、受精日を算定してそこから数え始める。
人間の平均的な妊娠期間に差があるわけではないのに、
このカウントの違いで、日本では妊娠期間は10カ月、フランスでは9か月となる。
予定日に関しても、
日本では、予定日は目安であり、前1週後2週の間に出産に至ればよいのだが、
フランスでは、予定日は期限であり、その日までに至らないといけない日になっている。
微妙に考え方が違うのだね。
出産後も、ワクチンの接種の時期や種類は国により違うので、
多重国籍の場合の子育ては大変なのかもしれない。
日本語からフランス語に
今日の単語は、「遠回り」 un détour
遠回りする
faire un détour
prendre un détour
今日の作文のお題は、「その道は遠回りだよ?」
Ce chemin fait un détour ?
今日のはまったく自信ないorz
では、今日はこの辺で。
単語を調べたり、プチ作文しています。
自分の勉強のために思いつくままに書いているので、
間違いがたくさんあると思います。あしからず。
フランス語から日本語に
le nombril 臍(へそ)、中心
自分が世界の中心と思いこむ=自分が大物と思いこむ
se prendre pour le nombril du monde
se croire le nombril du monde
自分にしか興味持たない、うぬぼれる
se regarder le nombril
contempler son nombril
Sais-tu que le nombril est le reste de cordon ombilical
qui reliait le bébé à sa mère.
おへそというのは、赤ちゃんとお母さんをつないでいた臍帯の名残だってこと、君知ってる?
relier (à ~と)を結ぶ、つなぐ、連絡する、関連させる、2. 製本する、綴じる
un cordon ombilical 臍帯
un placenta 胎盤
un fœtus 胎児
un accouchement 出産
脱線して、un terme de l'accouchement 出産予定日のお話
フランスと日本では妊娠週数の数え方が違う。
日本では、最終月経開始日からカウントするが、
フランスでは、受精日を算定してそこから数え始める。
人間の平均的な妊娠期間に差があるわけではないのに、
このカウントの違いで、日本では妊娠期間は10カ月、フランスでは9か月となる。
予定日に関しても、
日本では、予定日は目安であり、前1週後2週の間に出産に至ればよいのだが、
フランスでは、予定日は期限であり、その日までに至らないといけない日になっている。
微妙に考え方が違うのだね。
出産後も、ワクチンの接種の時期や種類は国により違うので、
多重国籍の場合の子育ては大変なのかもしれない。
日本語からフランス語に
今日の単語は、「遠回り」 un détour
遠回りする
faire un détour
prendre un détour
今日の作文のお題は、「その道は遠回りだよ?」
Ce chemin fait un détour ?
今日のはまったく自信ないorz
では、今日はこの辺で。