SSブログ

調べた単語メモ  18/08/2013 [単語メモ]

今日やったディクテで綴って間違えたものorz

pêcher   釣る、魚をとる、漁をする  の意味は分かっていたのに、
pécher   (宗教上の)罪を犯す、欠点である  こっちで綴ってた。
意味は釣りとわかってたけど、ê と é は音がそもそも違うので、
フランス人なら間違えようないのだろうけど…。音の違いなんて私は分からんし(苦笑)
日本語なら、柿を食べると牡蠣を食べるの違いでも分かるのになぁ。
そう思えばそのうち分かるようになるかなとも思える。

ちなみに、この関連名詞も似た綴りだらけ。 冠詞とアクソンだけで大違い。
la pêche  桃
la pêche  釣り、魚とり、漁
le péché  (宗教上の)罪、(法律上の罪はcrime ) 過ち、欠点
le pêcher  桃の木

次のはおんなじ発音(泣)  唯一知ってたsautを書いてたが、正解はバケツだった。
un seau  バケツ、手桶
un saut   跳ぶこと、跳躍、ジャンプ、落下、ジャンプ競技、(論理の)飛躍
un sceau  印璽、公印、(商標などが押された)保証シール、封印
sot, te   愚かな、間抜けな、当惑した、面食らった、愚か者

une prairie   牧草地、草原、草地
voisin, e    隣の
une marguerite  マーガレット、ひなぎく
effeuiller la marguerite  ひなぎくの花占いをする ←好き嫌いとか唱えるやつです。
  Il m'aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout..
    フランス版は圧倒的に好きな方向に高確率な占いとなっておる。
un coucou  1.カッコウ、2.鳩時計  綴りはあってるけどこれでは意味通じない、調べると
         3.黄水仙 le narcisse jaune 、キバナノクリンザクラ la primevère officinale

un goujon   川ハゼ、タイリクスナモグリ コイ科の魚らしい Wikipédiaのページ
une carpe   コイ  こちらはあってたけど。
doré, e    金色の  分かってても聞き取れないんだよなぁ。


taxonomique 分類学上の
taxonomie   (動植物の)分類学、(特に言語分野における要素の)分類

共通テーマ:資格・学び
ブログを作る(無料) powered by SSブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。