SSブログ

Starmania より le blues du businessman [フランス語で聞く・見る]

フレンチミュージカルもしくはロックオペラ Starmaniaをみた。
近未来ものなので、私の性にあってた。面白かったし、迫力があった。
まあ、内容は大筋しかわかってないけどね。

私が見たのは、ここ
いつまでリンク持つのかは疑問だけど。

本日とりあげるのは、le blues du businessman 「ビジネスマンのブルース」
そもそもスターマニアを見たのは、この歌を授業で聞いたから。
なぜこの曲が取り上げられたのかは、後述する。

地味に初演版をお届け。
セリーヌ・ディオンが歌っている動画の方が一番多かったのだけど、
他にもいろんな人が歌っている。人気がある歌らしい。



歌詞は以下のよう。ミュージカルの歌だから、意味は分かりやすい。
訳は私なりの解釈であえて意訳している部分があるので、あしからず。

2013.06.21 授業で先生がこの歌を教えなおしてくれたので、その解説でわかったことを追記。

J'ai du succès dans mes affaires    私は仕事で成功している
J'ai du succès dans mes amours     私は女にももてる
Je change souvent de secrétaire    秘書もしょっちゅう変えている

秘書をしょっちゅう変える → 気に入らない秘書をすぐ辞めさせる Il est strict.

J'ai mon bureau en haut d'une tour  オフィスはタワーの高いところにあり
D'oú je vois la ville à l'envers      そこから、逆さまに街を見ている
D'oú je contrôle mon univers       そこから、自分の世界を仕切っている

逆さまに街をみる → 上から街を見下ろしている

J'passe la moitié d'ma vie en l'air   私の人生の半分は
Entre New York et Singapour      ニューヨークとシンガポールの間の空の上
Je voyage toujours en première    使うのはいつもファーストクラス

J'ai ma résidence secondaire      第二の住処にしているのは
Dans tous les Hilton de la terre    世界中すべてのヒルトンだ
J'peux pas supporter la misére...   貧乏臭いのには耐えられないからね

( Au moins es-tu heureux ? )      少なくとも、幸せですよね?

J'suis pas heureux mais j'en ai l'air   幸せじゃないが、幸せそうに見えるだろう
J'ai perdu le sens de l'humour       私はユーモアのセンスをなくしてしまった
Depuis que j'ai le sens des affaires   ビジネスセンスを身につけたかわりに

J'ai réussi et j'en suis fier          私は成功し、そのことは誇りにしている
Au fond je n'ai qu'un seul regret     でも、心の奥底にたった一つだけ悔いがある
J'fais pas c'que j'aurais voulu faire...   自分がやりたかったことはしてないってこと

( Q'est-ce que tu veux mon vieux ?    じゃあ、あなたは何がしたいの?
 Dans la vie on fait ce qu'on peut     人生で、普通の人ができないことや
 pas ce qu'on veut )               したいことをしているのに

J'aurais voulu être un artiste        私はアーティストになりたかったんだ
Pour pouvoir faire mon numéro       自分のショーをできるように
Quand l'avion se pose sur la piste     飛行機が滑走路に着陸するとき
À Rotterdam ou à Rio             それも、ロッテルダムやリオにね

faire son numéro  目立とうとしていつもの滑稽なまねをする
この歌ではnuméro  ショーなどの演目というもともとの意味で解釈して、
アーティストになって、そういう演目を演じるという文字通りの意味が強い


J'aurais voulu être un chanteur      私は歌手になりたかったんだ
Pour pouvoir crier qui je suis        自分が誰なのか叫べるように
J'aurais voulu être un auteur        私は作家になりたかったんだ
Pour pouvoir inventer ma vie        自分の人生を作り上げれるように
Pour pouvoir inventer ma vie        自分の人生を作り上げれるように

J'aurais voulu être un acteur         私は俳優になりたかったんだ
Pour tous les jours changer de peau   毎日、役を演じて
Et pour pouvoir me trouver beau      かっこよく見えるように
Sur un grand écran en couleurs      カラーの大画面の中で
Sur un grand écran en couleurs      カラーの大画面の中で

changer de peau  肌を変える → 役を演じる
trouver qn beau (à la télé)  テレビでかっこよく映るって感じのイメージらしい
un grand écran  テレビもだけど、映画館のスクリーンもイメージしている?


J'aurais voulu être un artiste        私はアーティストになりたかったんだ
Pour avoir le monde à refaire        世界を作り変えられるように
Pour pouvoir être un anarchiste      決まりに縛られない人間になれるように
Et vivre comme... un millionnaire     そして、億万長者のようにくらせるように
Et vivre comme... un millionnaire     そして、億万長者のようにくらせるように

artisteというものは、何かを作りだすものなので、そこを大げさに avoir le monde à faire
anarchiste  アナーキスト、決まりに縛られない人物
vivre comme un millionnaire  億万長者はお金でなんでも自由に生きられるってことらしい


J'aurais voulu être un artiste        私はアーティストになりたかったんだ
Pour pouvoir dire pourquoi j'existe    自分がなぜ存在しているのかを言い表せるように

最後の部分で、分かることは。
彼は自分の人生と自分の存在には価値がなかったと感じているらしい。



ビジネスマンとして成功して、それなりに誇りはあるけど。
過去を振り返ると、どうしてなりたいものになることをあきらめてしまったんだろうと、
後悔を語る歌となっている。(歌自体は朗々と歌い上げるんだけどw)

後悔を表すために、この歌には、J'aurais voulu ...... という表現が何回もでてくる。
条件法過去 conditionnel passé を使うことで、後悔を表している。
後悔の他にも軽い非難や文句などにも使える。
このことを授業で習ったときに、この歌が出てきたわけ。

今の私の心境を条件法過去を使って書くと…
J'aurais dû beaucoup travailler avant de passer le DELF B1....
DELF B1を受ける前にたくさん勉強しておくべきだった…。

後悔先に立たずorz   On se repent toujours après coup.
タグ:フランス語

共通テーマ:資格・学び
ブログを作る(無料) powered by SSブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。