SSブログ

démunir → 失わせる、奪い取る   監督 → un réalisateur [今日の単語]

Transparent LanguageのWord of the dayを基にして、
単語を調べたり、プチ作文しています。
自分の勉強のために思いつくままに書いているので、
間違いがたくさんあると思います。あしからず。


フランス語から日本語に

démunir qn de qc   1.(人の)~を失わせる、奪い取る、取り上げる
              2.(人の)持ち物を取りあげる

se démunir de qc  ~をうしなう
démuni de qc    ~がない、欠けた、不足した 2. お金がない、貧しい、精神的にもろい

démuniは、先週ニュースで知ったばかり。pauvreのシノニム

Te rends-tu compte que nous démunissons
ces pauvres gens en saisissant leur voiture ?
僕たちがこの可哀そうな人たちの車を差し押さえて、取り上げることを君は納得しているの?

saisir  1.つかむ、5.差し押さえる、押収する
se rendre compte que ind    ~に気づく、~がわかる、理解する、納得する


日本語からフランス語に

今日の単語は、「監督」
監督にあたるフランス語はたくさんありすぎ、使い分け覚えられるか?

映画に関して
 監督すること   la mise en scène, la réalisation
 監督する人    un metteur en scène, un réalisateur
 監督する     mettre en scène, réaliser
舞台に関して
 監督する人    un directeur en scène
仕事などに対して
 監督すること   管理 un contrôle, 指揮 une direction, 監視 une surveillance
 監督する人   指揮をする人directeur, -trice 監視する人 surveillant(e)
           現場監督contremaître(sse)

今日の作文のお題は、「あの人は有名な映画監督だよ。」

Cet homme est un réalisateur bien connu.

有名な いろいろ言い方あるよね。まだ全部は覚えきっていない。
bien connu    よく知られた
célèbre      有名な、著名な、名高い
renommé(e)   有名な
illustre      著名な、高名な、名高い
fameux, se    (文)有名な、名高い

冠詞について、
Il est metteur en scène.           職業だと無冠詞
Il est un metteur en scène renommé.   それに形容詞がつくと、不定冠詞

une scène は女性名詞だけど、un metteur en scène 一塊で男性名詞
これは、仏作文力養成講座で出てきた。形容詞はscèneの後に男性形でおく。

一塊の時とそうでない時が見分けられないので、悩むよなぁ。
たしか、一つ一つ覚えていくしかないって、先生は言っておられた。


では、今日はこの辺で。

共通テーマ:資格・学び
ブログを作る(無料) powered by SSブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。