SSブログ

un chien → 犬   クロワッサン → un croissant [今日の単語]

Transparent LanguageのWord of the dayを基にして、
単語を調べたり、プチ作文しています。
自分の勉強のために思いつくままに書いているので、
間違いがたくさんあると思います。あしからず。


フランス語から日本語に

un chien / une chienne  犬
un chiot            子犬

Je vous aurai ma jolie, et votre petit chien aussi.
僕にはあなたがいるだろうからね。いとしい人、それに、君の犬もね。

tutoyerじゃないのに…。愛の言葉を囁いていいのか? 告白じゃないのかな?
というわけで、訳にまったく自信がない。 もっと犬をメインの文章持ってくればいいのに。

-------------------------------------------------------------------------
2012.11.10追記

penさんが同じものを訳しておられるので、ちらっと見に行ってみたところ、
英語原文 I'll get you, my pretty, and your dog, too!
これはオズの魔法使いの西の魔女のセリフとのこと。

リンクを貼っておくので、penさんのサイトでご確認ください。
  → penのフランス語日記 FC2出張所 今日の単語:chien
動画でセリフのシーンも確認できます。

penさんは映画や音楽などにとても詳しく、ブログでもその知識を生かして、
いつも見ていて楽しく面白い記事ばかりなので、超お勧めブログです。

というわけで、訳は…

お前を捕まえてやるよ、お嬢ちゃん、お前の犬っころも一緒にさ。

こんな感じに変えておく。
vouvoyerだった謎も解けてすっきりした。
悪い魔女はドロシーには親近感ゼロと思われるからね。

----------------------------------------------------------------------------

そういえば、フランス語教室で、chienneを使わない方が良いと言われたことがある。
la chienne には、「身持ちのよくない女性」という意味があるから。
その先生は品のよくない言葉を理解しても使わないように教えることが多い。
反対に、DELFの受験する生徒に、Merde ! と好んで使う先生もいるw
使う言葉の品には個人差があって、真似したい・お手本にしたい人を見つけるのは難しい。


日本語からフランス語に

今日の単語は、「クロワッサン」  un croissant

un croissant  三日月  クロワッサンは三日月の形だからね。

作文のお題は、「クロワッサンが食べたい。」

Je voudrais manger un croissant.    食べたいなぁ。 やや空想含む。
Je veux manger un croissant.      食べたい。 現実化したい感じ。
Je veux manger des croissants.     何個か食べたかったらこっちかな?

こんな感じかな?


では、今日はこの辺で。

共通テーマ:資格・学び
ブログを作る(無料) powered by SSブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。