SSブログ

まいにちドイツ語 応用編 第3課 [ドイツ語メモ]

まいにちドイツ語の応用編で、思い出したドイツ語文法の基本をごちゃごちゃにメモしていく。
うろ覚えな自分の知識と講座の情報がごっちゃ混ぜになっている。あしからず。

第3課のキーフレーズ
Ich habe den ganzen Tag ferngesehen.
現在完了のつづき、分離動詞のパターン。

第2課でも書いたけど、前綴り付きの動詞のうち、活用する際に分離するものが、分離動詞
    
現在形だと、前綴りが文章の最後に離れてしまう。
Ich stehe jeden Morgen früh auf.    私は毎朝早く起きる。
Ich bin gestern früh aufgestanden.  私は昨日早く起きた。

stehen 立つ  強変化して、過去分詞はstanden ←英語に似ている
aufstehen  起きる、起き上がる  aufgetanden

現在完了はフランス語の複合過去と働きはほとんど同じ感じなのかな?
第4課は過去形。こちらを半過去と同じ感じに使うのだと思う。
そうだ。文法用語のドイツ語も覚えたほうがいいねぇ。

時間の表現 

jeden Morgen  英語のeach morningに当たる
gestern    昨日 フランス語 hier  英語 yesterday あんまり似てないね。

2時から6時まで von zwei bis sechs (Uhr)
3時間 drei Stunden (lang)

Uhr       時刻としての時
Stunde, -n  時間単位としての時間

den ganzen Tag   一日中  4格の副詞的用法だって

思い出した単語をつらつらと書いてみた。

Morgen  朝    Guten Morgen. おはよう  変化から判断して、たぶん男性
Tag    日、昼  Guten Tag. 男性と思う
Mittag  正午    最後の名詞と性が同じなるんだったと思う。だから、男性
Abend  晩    Guten Abend.  男性
Nacht  夜     Gute Nacht. これだけ女性と思う

Heute  今日

まだ、辞書買っていないので、つづり間違いあると思う。

表記と発音のルールは身にしみついているみたい。
ドイツ語はほぼ音の通りに書き、字と音の関係が明確だからね。
ただ、最初は子音字や母音字の組み合わせを覚えないといけないんだよね。
このあたりの内容をいちいちやり直さなくてもよいのはかなり楽。

入門編は文字と発音の関係にもかなり時間を割いている。
私にとっては発音の確認になるのが、非常にありがたい。
他にも、かなり親切な講座内容になっているので、初めてドイツ語に触れる人にお勧め。

また、ドイツ語はアクセントは第一音節に置くことが多いのが特徴で、
フランス語は最後にアクセントがあるのと対照的。
英語がアクセントの位置が定まってないのは言語的にごちゃまぜだからなのかな?

昔は発音できなかったR音も今はなんとか発音できるのがありがたい。

出来るだけ早く語彙を回復しないとダメだな。単語集がやったほうが良さそう。

一応、フランス語メインのブログなのに…、ドイツ語の記事ばかり続いてしまうのは、
望ましくないかも。
フランス語のネタをひねり出して書こうかな。

共通テーマ:資格・学び
ブログを作る(無料) powered by SSブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。