SSブログ

une trêve → 休戦、停止  いじめ→ le harcèlement [今日の単語]

Transparent LanguageのWord of the dayを基にして、
単語を調べたり、プチ作文しています。
自分の勉強のために思いつくままに書いているので、
間違いがたくさんあると思います。あしからず。

フランス語から日本語に

une trêve    1. 休戦、停戦 2. (苦痛・危険などの)中断、休止、休息
         一時的に止まっている状態で、再開が約束されている感じらしい。

Synonymesメモ 意味が分かんないものも混じっているので、後で調べること>自分
accalmie, armistice, arrêt, cessation, interruption, pause, relâche, répit, repos, suspension

Les deux camps ennemis se sont accordé une trêve de 48 heures
pour evacuer les blessés.
敵対中の2陣営は、負傷者を退去させるために、48時間の休戦に同意した。

s'accorder  1. 同意する、2.意見が一致する、3 仲がいい、4.~を自分に与える
4は間接目的補語で過去分詞の性数一致はしない。
今日の例文では、性数一致してない。
また、4の用法で、下のような使い方をすることがあるようだ。
s'accorder une trêve 一息入れる
s'accorder du repos 休息を取る

ここは「48時間休戦した」とも解釈できそうなんだけど、
会話の練習の時に聞いてみたところ、どうもやはり同意したということらしい。
説明曖昧だったから、まだ納得はできてないけど…

faire trêve à ~を中断する、停止する

ということで、これ以上の掘り下げはとりあえずやめておく。


日本語からフランス語に

今日の単語は、「いじめ」。

いろいろ訳語があるみたいだけど、自分が見たことあるのは一つだけ。

le harcèlement   (小刻みで)執拗な攻撃、嫌がらせ、ハラスメント 有音のh

この単語をみたのは、1jour! 1actu!  語彙ではお世話になりっぱなしである。

C’est quoi, le harcèlement à l’école ?

プチロワには以下の単語が載っていた。どの言葉も若干違いがあるようだ。
la brimade      新兵(新入生)いびり、嫌がらせ、いじめ
la persécution    迫害、いじめ

作文のお題は、「いじめは大きな問題だ」

Le harcèlement est un grand problème.

綴りの間違いが多いのが、一番の悩みの種。今、problèmeを直したところ。
フランス語のスペルチェックをインストールすればいいとはわかっているが、
それに頼って、綴りを覚えなくなってしまいそうなので、使ってない。

では、今日はこの辺で。

共通テーマ:資格・学び
ブログを作る(無料) powered by SSブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。