添削済 仏作文 ”Kaiten-sushi” 回転すし [フランス語を書く]
今日のテーマは回転すしでございます。
日曜に某チェーンに食べに行ったのです。
しかし、どうにも堅い内容になってしまってます。
わざわざ読んでくださっている方には、面白くない内容が続いてますね。
申し訳ございません(;^_^A
"Kaiten-sushi", vous savez ce que c'est ?
回転すしって、知ってますか?
Je suis allée manger des sushis avec ma famille dimanche soir.
日曜の夜に、家族で寿司を食べに行きました。
On a choisi un des restaurants "Kappa sushi".
私たちはカッパ寿司(の一店舗)を選びました。
C'est une chaîne de restaurant de sushi.
寿司のチェーンレストランです。
On y trouve des tables, des chaises et un long transporteur à courroie sur lequel des assiettes courent.
そこには、椅子、テーブル、そして、その上にお皿が流れているベルトコンベアーがあります。
En général, il yest a une paire de sushi sur une assiette.
通常、お皿一枚に2個のお寿司がのっています。
Des sushis y font lentement un tour devant nous.
そこでは、寿司が私たちの前をゆっくりと回っています。
On se met sur une chaise et prend soi-même des sortesdes ses sushis préférés courants sur le transporteur.
人は椅子に座り、コンベアーの上に流れている好きな種類の寿司を自分で取ります。
Ce style de restaurant de sushi s'appelle "Kaiten-sushi".
このタイプの寿司屋は「回転寿司」と呼ばれています。
En ce cas, "kaiten", ça veut dire ce qui fait un tour.
この場合、「回転」とは、回ることを指します。
Comme les Kaiten-sushis adoptent le système mécanique, on peut y manger des sushis moins cherqu'à ceux normals qu'aux restaurants normaux .
回転すしは機械化したシステムを採用しているので、
通常の寿司屋より安く寿司が食べられます。
Il y a des Kaiten-sushi à partoutdu au Japon.
日本のいたるところに回転すし店があります。
Tous les weekends, beaucoup de clients y vont avec leur famille, comme nous.
週末には、私たちのような、家族連れの客がたくさん行きます。
Les sushis dans les Kaiten-sushin'ont ne sont pas de très bonne qualité, mais ils ont assez bon goût en considération du prix.
回転すしの寿司はとても上質ではないですが、値段を考えると、十分に良い味です。
Donc les clients sont contents.
ですから、客は満足しています。
C'est L'avantage est qu'on y mange facilement et aisément des sushis.
良いところは、寿司が手軽かつ気軽に食べられることです。
Globalement, je suis aussi contente des Kaiten-sushi.
全体的には、私も回転すしに満足してます。
--------------------------------------------
最後の一文の des Kaiten-sushiの最後に複数形のsがないのは
間違いではないそうです。
フランス語になってない状態なので、付けないほうが良いと言われました。
しかし、もう一つのsushiという言葉はもうフランス語になっているので、
複数の時はsushisが良いとのことです。
さらに、追記。
ティルヴァクさんより、語彙のアドバイスをもらいました。
content うれしい
satisfait 満足な
日曜に某チェーンに食べに行ったのです。
しかし、どうにも堅い内容になってしまってます。
わざわざ読んでくださっている方には、面白くない内容が続いてますね。
申し訳ございません(;^_^A
"Kaiten-sushi", vous savez ce que c'est ?
回転すしって、知ってますか?
Je suis allée manger des sushis avec ma famille dimanche soir.
日曜の夜に、家族で寿司を食べに行きました。
On a choisi un des restaurants "Kappa sushi".
私たちはカッパ寿司(の一店舗)を選びました。
C'est une chaîne de restaurant de sushi.
寿司のチェーンレストランです。
On y trouve des tables, des chaises et un long transporteur à courroie sur lequel des assiettes courent.
そこには、椅子、テーブル、そして、その上にお皿が流れているベルトコンベアーがあります。
En général, il y
通常、お皿一枚に2個のお寿司がのっています。
Des sushis y font lentement un tour devant nous.
そこでは、寿司が私たちの前をゆっくりと回っています。
On se met sur une chaise et prend soi-même des sortes
人は椅子に座り、コンベアーの上に流れている好きな種類の寿司を自分で取ります。
Ce style de restaurant de sushi s'appelle "Kaiten-sushi".
このタイプの寿司屋は「回転寿司」と呼ばれています。
En ce cas, "kaiten", ça veut dire ce qui fait un tour.
この場合、「回転」とは、回ることを指します。
Comme les Kaiten-sushis adoptent le système mécanique, on peut y manger des sushis moins cher
回転すしは機械化したシステムを採用しているので、
通常の寿司屋より安く寿司が食べられます。
Il y a des Kaiten-sushi à partout
日本のいたるところに回転すし店があります。
Tous les weekends, beaucoup de clients y vont avec leur famille, comme nous.
週末には、私たちのような、家族連れの客がたくさん行きます。
Les sushis dans les Kaiten-sushi
回転すしの寿司はとても上質ではないですが、値段を考えると、十分に良い味です。
Donc les clients sont contents.
ですから、客は満足しています。
良いところは、寿司が手軽かつ気軽に食べられることです。
Globalement, je suis aussi contente des Kaiten-sushi.
全体的には、私も回転すしに満足してます。
--------------------------------------------
最後の一文の des Kaiten-sushiの最後に複数形のsがないのは
間違いではないそうです。
フランス語になってない状態なので、付けないほうが良いと言われました。
しかし、もう一つのsushiという言葉はもうフランス語になっているので、
複数の時はsushisが良いとのことです。
さらに、追記。
ティルヴァクさんより、語彙のアドバイスをもらいました。
content うれしい
satisfait 満足な