SSブログ

hanche → 腰  二流 → le seconde ordre [今日の単語]

Transparent LanguageのWord of the dayを基にして、
単語を調べたり、プチ作文しています。
自分の勉強のために思いつくままに書いているので、
間違いがたくさんあると思います。あしからず。

フランス語から日本語に

une hanche  腰(骨盤の張り出した部分) 両側をとらえて複数形で使うことが多い。
les reins    腰(腰椎の高さの背面の部分) 複数形で使う
le rein     腎臓

Ma tante s'est fait poser une prothèse de la hanche ;
depuis elle marche à nouveau avec plaisir.
おばさんは腰の人工関節をつけてもらった。それ以来、再び喜んで歩いている。
  ↓
おばさんは、人工股関節の手術を受けた。それ以来、また歩くのを楽しんでいる。
もっと堅めにかくなら、叔母は人工股関節置換術をうけた。

se faire ~してもらう 使役が自分に返ってくる感じと理解
une prothèse   人工装具、人工器官、義歯、補綴(術)
            今日の場合は、人工器官みたい。
depuis  この文章では副詞 それ以来

une prothèse articulaire  人工関節
une prothése de hache   人工股関節

専門用語としては冠詞は置かないみたいですね。

Une prothése totale de hache (PTH)   人工股関節(置換術) THA
la reprise de PTH / la PTH de reprise  人工股関節再置換術

日本では、大腿骨骨頭だけを置き換える人工骨頭置換術もよく見かけるけど。
フランス版ウィキには、totalしかなかった。

os Iliaque   腸骨
cotyle / acetabulum   臼蓋  la cavité cotyloïde
tête fémorale 大腿骨骨頭部
col du fémur     大腿骨警部
diaphyse fémorale  大腿骨骨幹部


日本語からフランス語に

今日の単語は、「二流」   le seconde ordre, la seconde classe

二流の de seconde order, de seconde classe

今日の作文のお題は、「二流ホテルといってもサービスはよかった。」
ここのところ複文の接続を復習していて、頭ぐるぐる。今日のは明らかに譲歩だけど。

Bien que l'hôtel soit de seconde classe, on y était bien servi.

Son service était bien.        サービスはよかった。
Son service était irréprochable.  サービスは申し分なかった。
Il nous a assez bien servi.     私たちには十分役立った。

servir  vt 食事を出す、応対する、使える、奉仕する、尽くす
servir à ~の役に立つ
service サービス

レストランのサービスや、商店のサービスには使えるけど、
これらはホテルのサービスにも使えるのか? ちょっと疑問がのこる。

では、今日はこの辺で。 

共通テーマ:資格・学び
ブログを作る(無料) powered by SSブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。